10:56

Наша Альбион студия заканчивает потихоньку перевод "Мерлин: Секреты и Магия" и мы встали перед вопросом, что переводить теперь, пока мы ожидаем 4-й сезон)
Было предложение "The Real Arthur and Merlin" - это о путешествии Колина и Брэдли по историческим местам в поисках следов короля Артура.
В общем в опросе, предлагаю основные варианты, и надеюсь, на ваши более развёрнутые идеи и пожелания в комментариях...:)

Вопрос: Что лучше теперь переводить?
1. The Real Arthur and Merlin 
7  (43.75%)
2. Другие доп. материалы по Мерлину 
5  (31.25%)
3. Новый сериал 
0  (0%)
4. Фильм не попавший в отечественный прокат 
4  (25%)
Всего:   16

@темы: Мерлин, Видео, События

Комментарии
29.05.2011 в 10:58

now my feet don't touch the ground
Я за Артура и Мерлина))) а потом за "Парковку" с Морганом, когда она дай бог, где-нибудь появится)))
29.05.2011 в 11:26

Дримери, слушай а точно! Может по Колину пойти?) Не знаешь, его "Остров" тоже перевели нормально уже или нет ещё?
29.05.2011 в 11:39

Истина проявляется как факт ©
О путешествии по историческим местам было бы очень интересно, если эти самые места там фигурируют не меньше чем Колин и Бредли.
29.05.2011 в 12:52

now my feet don't touch the ground
Anerree там еще фигурирует не очень вменяемый дядька с бородой в красных трусах :laugh:
29.05.2011 в 12:54

now my feet don't touch the ground
evenchel "Остров" еще не был замечен, нет. С Морганом пока еще вообще ничего нет, к сожалению. Думаю, морганофилы на сайте дадут нам знать, когда чего-нибудь появится) В смысле, сам фильм еще в сети не появился, не то, что с переводом.
20.09.2011 в 23:05

А не хотели бы вы, первый сезон Мерлина самим озвучить. А то 2 и 3 есть, а первого нет.
08.10.2011 в 12:17

merlina222, ну, мы только третий озвучивали, и сейчас 4-й делаем... Вообще думаю, пока особо смысла нет, если только все наши зрители дружно очень этого захотят)))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail